Französisch - Deutsch - Übersetzung für Reise und Urlaub
Französisch ist eine romanische Sprache, die von etwa 320 Millionen Menschen weltweit gesprochen wird. Sie hat ihren Ursprung im Lateinischen und entwickelte sich im Laufe der Zeit zu einer eigenständigen Sprache.
Französisch wird auf allen Kontinenten gesprochen und gehört zu den fünf meistgesprochenen Sprachen der Welt. 28 Staaten darunter Frankreich, Kanada, Belgien und die Schweiz gebrauchen französisch als Amtssprache. Im arabischsprachigen Nordafrika und in Südostasien ist französisch als Nebensprache weit verbreitet.
Das Französische ist bekannt für seine melodische Aussprache. Die Aussprache und vor allem die Nasallaute stellen viele Deutschsprachige vor Probleme, da sie im Deutschen unbekannt sind.
Grundsätzlich erwarten die Franzosen dass Sie in Frankreich französisch sprechen. Einige Franzosen sprechen englisch; deutsch wird selten gesprochen. Der Besuch eines Sprachkurses ist vor dem Urlaub zu empfehlen. Verbinden Sie Frankreich mit Sprache und Urlaub zu einem Sprachurlaub wie es hier www.sprachurlaub.de/franzoesisch/frankreich.htm angeboten wird.
Es ist besser radebrechend französisch zu sprechen, als es nicht zu versuchen. Bei kleineren Verständigungsproblemen helfen die Franzosen gerne mit ein paar Brocken deutsch aus (die sie natürlich können) und ab diesem Punkt wird die Verständigung einfacher. C'est la vie!
Mein Wörterbuch bretonisch - deutsch hilft bei der Übersetzung in der Bretagne.
Ich habe gebräuchliche französische Redewendungen, Wörter und Begriffe für die Reise und den Frankreich Urlaub in einem Wörterbuch zusammen gestellt. Die Übersetzungen vom Französischen in das Deutsche wurden nach freiem Ermessen übertragen. Eine Haftung für fehlerhafte Übersetzung wird nicht übernommen.
französisch | deutsch |
accident | Unfall, Panne |
aire de | Rastplatz |
autre direction | andere Richtungen |
BIS | Nebenstrecke / alternative Strecke |
bretelle | Autobahnauffahrt, Anschlussstelle |
cédez le passage | Vorfahrt beachten |
centre ville | Stadtmitte |
circulation difficile | schwierige Verkehrslage |
déviation | Umleitung |
essence sans plomb | bleifreies Benzin |
fauchage | Mäharbeiten |
fin de salage | Ende der Salzstreuung |
fin d'interdiction de dépasser | Ende des Überholverbots |
gazole, gazoil | Diesel |
glissant | glatt, rutschig |
halte, peage | Mautstelle |
impasse | Sackgasse |
itinéraire conseillé | empfohlene Route |
le plein s'il vous plaît | volltanken bitte |
passage interdit | Durchfahrt verboten |
passage piétonne | Fußgängerzone |
pertubation sur la route | Störung auf der Straße, Autobahn |
prudence, prudent(e) | Vorsicht, vorsichtig |
ralentir | langsam fahren, verlangsamen |
rappel | Erinnerung (oft in Verbindung mit Tempolimits) |
sauf | außer, bis auf, abgesehen von |
sens unique | Einbahnstraße |
serrez á droite | rechts halten |
sortie (de pompier) | Ausfahrt, Feuerwehrausfahrt |
super sans plomb, 95 Oktan | Super bleifrei |
super, 98 Oktan | Super Plus |
temps de pluie/neige | Regenzeiten, Zeiten mit Schnee |
toutes directions | alle Richtungen |
trous en formation | holprige Wegstrecke (Löcher in Ausbildung) |
vehicules lents | langsame Fahrzeuge |
vous n'avez pas la priorité | Sie haben keine Vorfahrt |
französisch | deutsch |
l'agneau | das Lamm , Lammfleisch |
la bière | das Bier |
le boeuf | Rind-, Ochsenfleisch |
boeuf bourguignon | in Rotwein geschmortes Rindgulasch |
une bouteille | eine Flasche |
un café | ein Kaffee |
la caraffe (d'eau) | die Karaffe, Wasserkaraffe |
le civet | das Ragout, Hasenpfeffer |
les crudités | rohes Gemüse, Rohkost |
Daube provencale | in Rotwein mariniertes und geschmoretes Fleischragout |
l'eau - gazeuse - sans gaz | das Wasser mit Kohlensäure (Sprudel), Mineralwasser |
l'escalope | das Schnitzel |
le faisan | der Fasan |
le foie gras | die Entenstopfleber |
le gésier | der Geflügelmagen |
le gibier | das Wildfleisch |
le gigot d'agneau | die Lammkeule |
le jambon cru, le jambon cuit | roher Schinken, gekochter Schinken |
le jus (de fruit) | der Saft, Fruchtsaft |
le lapin | das Kaninchen |
le lièvre | der Hase |
le magret de canard | die Entenbrust |
la pintade | das Perlhuhn |
le Porc | Schweinefleisch |
le pot au feu | gekochtes Rindfleisch mit Gemüse (Eintopf) |
le poulet | das Hähnchen |
le ris de veau | das Kalbsbries |
la salade | der Salat |
les ris de veau | das Kalbsbries |
la tarte | die Torte (auch ein Stück Torte) |
les tripes | die Kutteln |
un verre | ein Glas |
la viande | das Fleisch |
le vin | der Wein |
französisch | deutsch |
l'aiglefin auch églefin | der Schellfisch |
l'anguille | der Aal |
le bar / bar de ligne | der Seebarsch / Wolfsbarsch |
la barbue | der Glattbutt |
la baudroie | der Seeteufel, Lotte |
la brandade de morue | provenzalisches Gericht aus zerkleinertem Stockfisch, Knoblauch, Olivenöl und Sahne |
le brochet | der Hecht |
le cabillaud | der Kabeljau |
le calmar | der Tintenfisch |
le carrelet | der Goldbutt oder die Scholle |
le ceviche / cebiche | das Fischgericht |
le congre | der Meeraal |
la dorade | die Goldbrasse |
l'églefin auch aiglefin | der Schellfisch |
l'encornet | der Kalmar (Tintenfisch) |
l'espadon | der Schwertfisch |
le flétan | der Heilbutt |
le grondin | der Knurrhahn (Knochenfisch) |
le hareng | der Hering, Bückling |
le lieu jaune | der Steinköhler, Pollack (Fisch der Dorschfamilie) |
le lieu noir | der Seelachs |
la limande (limande sole) | die Rotzunge |
la lotte de mer | der Seeteufel, Lotte |
le loup de mer | der Wolfsbarsch |
le maquereau | die Makrele |
le merlan | der Merlan |
le merlu | der Seehecht |
la morue (sechée) | der Kabeljau, der Stockfisch |
l'Ormeau | das Seeohr (Abalone) |
le poisson (plat de poisson) | der Fisch (Fischplatte) |
le rouget | die Rotbarbe, rote Meerbarbe |
le Saint Pierre | der Petersfisch |
le saumon | der Lachs |
la seiche | Tintenfisch |
la sole | die Seezunge |
la soupe (de poisson) | die Suppe (Fischsuppe) |
le thon | der Thunfisch |
le turbot | der Steinbutt |
la truite | die Forelle |
französisch | deutsch |
l'araignée (de mer) | die Meeresspinne |
belon, fines de belon | die Belon Auster |
le bigorneau | die Strandschnecke |
le coquillage | die Schalentiere |
la coquille Saint-Jacques | die Jakobsmuschel |
les couteaux | die Messermuscheln |
la crabe | der Krebs, die Krabbe |
la crevette rose | rosa Crevette, Garnele |
la crevette grise | kleine Nordseekrabbe |
le crustacé | das Schalentier |
l'écrevisse | der Flusskrebs |
l'étrille | die Schwimmkrabbe |
les fruits de mer | die Meeresfrüchte |
le homard | der Hummer |
l'huître | die Auster |
la langouste | die Languste |
la Langoustine | der Kaisergranat |
les moules (marinées) | die Muscheln (in Weißwein) |
l'ormeaux | Seeohren |
l'oursin | der Seeigel |
la palourde | die Venusmuschel |
le pétoncle | die Kammmuschel (kleine Jakobsmuschel) |
le plateau de fruits de mer | Meeresfrüchteplatte |
la praire | raue Venusmuschel |
le tourteau | Taschenkrebs |
le vernis | glänzende Venusmuschel |
französisch | deutsch |
je voudrais boire quelque chose | ich möchte etwas trinken |
vous avez choisi? | haben Sie gewählt? |
vous desiréz un apéritif? | möchten Sie einen Aperitif? |
Nous avons choisi le menu à 19 Euro | wir haben das Menü für 19 Euro ausgewählt |
deux fois? | zwei Mal? |
Qu'est ce que vous prenez comme Entrée? | Was nehmen Sie als Vorspeise? |
Pour moi une salade | Für mich einen Salat |
Et en plat principal? | Und als Hauptspeise? |
Quel cuisson pour le steak? | Welche Garzeit für das Steak? |
À point ou Saignant | medium gebraten oder blutend (nicht durchgebraten) |
Bien cuit le gigot si possible | Die Lammkeule gut durchgebraten, wenn möglich |
L'addition s'il vous plaît | Die Rechnung bitte |
französisch | deutsch |
beffroi | Belfried, Glockenturm (besitzt oft eine Uhr) |
chapelle | Kapelle |
château | Schloss, Burg |
donjon | Bergfried, Hauptturm oder Wehrturm einer mittelalterlichen Burg |
église | Kirche |
étang | Teich |
fontaine | Brunnen |
fort | Fort, Festung |
fortification | Befestigung |
hameau | Dörfchen, Weiler |
lac | See |
manoir | Herrensitz, Landsitz |
marché | Markt |
pont | Brücke |
rue | Straße |
tour de l'horloge | Uhrturm |
village perché | Bergdorf, Dorf am Hang |
französisch | deutsch |
balader | spazieren gehen, wandern |
belvédère | (schöne) Aussicht |
c'est la vie | das ist das Leben |
chute de pierres | Steinschlag |
col | Pass (-Straße) |
congé | Urlaub |
côte | Küste |
crête | Bergkamm, First, Grat |
escalade | Ersteigung, Klettersport |
falaise | Steilküste |
garrique | Heide- oder Busch- ähnlicher Bewuchs |
gorges | Schlucht |
marcher | wandern |
mont | Berg |
montagne | Gebirge, Berg |
phare | Leuchtturm |
plage | Strand |
pointe | Spitze, Landzunge |
préalpes | Voralpen |
rafale | Windböe |
roche | Felsen |
vacances | Urlaub |
voyage | Reise |
französisch | deutsch |
lundi | Montag |
mardi | Dienstag |
mercredi | Mittwoch |
jeudi | Donnerstag |
vendredi | Freitag |
samedi | Samstag |
dimanche | Sonntag |
französisch | deutsch |
janvier | Januar |
février | Februar |
mars | März |
avril | April |
mai | Mai |
juin | Juni |
juillet | Juli |
août | August |
septembre | September |
octobre | Oktober |
novembre | November |
décembre | Dezember |
französisch | deutsch |
le printemps | Frühjahr |
l'été | Sommer |
l'automne | Herbst |
l'hiver | Winter |
PDF-Datei herunterladen